Alacakaranlıkta
herkes dönüşür
kuşlardan birine
ve şakır
Anayurdun yerine
bir avuç gökyüzü alırsın
pırıl pırıl
Vatanındaki insanlar annendir
Şarkıcı, hastalığın adıdır
Dinleyici, doktordur
Şair, Hemşire
Zemine sesini çarpan
baharda kiraz goncasında
kanın ve öfkenin sesi
O benim.
Sen
Hayatını nasıl yaşadın
ve ne gördün
Asla
asla sen değildin
Bu gece dolunay çıkacak
Buradan başka bir yere gideceğim.
Gelecekte herhangi biri olabilirim
Sen
önümde tıkınan!
Tıkınıyorsun,
gözlerlerinde iştah
Alacakaranlıkta
herkes dönüşür
kuşlardan birine
ve şakır
Anayurdun yerine
bir avuç gökyüzü alırsın
pırıl pırıl
__
Izo filminin sonundaki şiiri,
İngilizcesinden kendimce çevirmeye çalıştım:
Eflatun Solmaz - Bohem
yanlış anlıyorum diye bağıran salak bir bakış deler içimi hangi işe el atsam çıraklıktan ustalığa bir yalnızlık ki açlık sınırında yazmak ...
-
Sümbülzade Vehbi, 18.yüzyılda yaşamış bir şahsiyet. Tevatür odur ki bir gün padişahın huzuruna çağırılır. Hiç işi gücü olmayan, durduk yere ...
-
Rapunzel dendiği zaman gözümüzün önüne, upuzun saçlarını kuleden aşağıya sarkıtmış bir genç bir kız imgesi gelir. Ben de bu yazımda o saçla...
-
Browne, 1632 Ocağı'nda Felemenk'te ikamet ettiği ve insan bedeninin sırları konusuna her zamankinden daha fazla yoğunlaştığı bir dö...